Was du bekommstFunktionenKarteMehr InfosF.A.Q.
Geführtes Kajakabenteuer
Mädchen, das auf den Felsen sitzt und im Sankt Anna Archipel Abendessen isst.
Auf die Warteliste
Urlaub Buchen

Geführtes Kajakabenteuer

Trenner
Ort

Sankt Anna Archipel, Schweden

Saisonlänge

Juni–September

Tripdauer

5 Tage

Anzahl an Gästen und Guides auf dieser Tour.

8 Gäste + 2 Guides

Fitness levelfür dieses Abendteuer.

Anfänger willkommen

Vorraussetzungen

18+ Jahre, Schwimmer

Preisschild für den Urlaub

14 200 SEK

Es ist eine Mitmach-Veranstaltung, wir machen es zusammen!

Wir sind eine Gruppe von Freunden (auch, wenn wir uns bisher noch nicht kennen), die auf ihr individuelles Abenteuer gehen. Wir entscheiden als Team wohin wir gehen und was wir machen. Wir helfen uns gegenseitig. Wir erleben die Natur und alles was auf uns zukommt als spaßige kleine Gemeinschaft.

Bald sind wir ein eingespieltes Team von Entdeckern.

Wir lernen alles unterwegs, während wir unseren Weg kreuz und quer durch ein Labyrinth von Inseln bahnen, Tiere beobachten und unser Camp aufschlagen. Vielleicht paddeln wir abends in den Sonnenuntergang und fahren im Licht der Stirnlampen zurück. Vielleicht entspannen wir einfach auf einem gemütlichen Felsen - trinken ein paar Bierchen, quatschen und lachen bis die Dunkelheit hereinbricht.

Deine Guides.
Das Gesamtpaket in Neoprenschuhen.

Du suchst nach Helden? Ne, zu viel Macho-Gehabe. Das ist nicht unser Ding. Wie wäre es mit einem Fels in der Brandung, wenn du dich unsicher fühlst? Kleine Helfer, die sicherstellen, dass alles reibungslos verläuft? Entspannt und lebensfroh, aber trotzdem unerschütterlich und zuverlässig.

5
Tage
12 100
SEK
Early-bird
10%
off*
Groups
10%
off*

Jugendliche: –1.000 SEK

Einzahlung: 1.000 SEK zum Zeitpunkt der Buchung

* Pay in full before March 31st

** 7 people or more

Frühbucherrabatt: 10 % Nachlass bei vollständiger Zahlung bis zum 31. MärzGruppenrabatt: 10 % Nachlass für Gruppen ab 7 Personen.
Preisschild
12 100
SEK

Vorauszahlung: 1 000 SEK zum Zeitpunkt der Buchung

Was du bekommst:

Ein Komplettpaket vom Anfang bis zum Ende

Wir decken auf unserer Tour ein großes Gebiet ab. Wir paddeln durch das aufregende äußere Archipel und besuchen geschichtliche und kulturelle Highlights. Wir passen die Route an die Wetterbedingungen und die Vorlieben der Gruppe an.

Trenner
Aufzählungszeichen

5 Tage Kajak fahren und wild campen

Aufzählungszeichen

Lerne von erfahrenen und freundlichen Kajakguides

Aufzählungszeichen

qualitativ hochwertige Ausrüstung

Aufzählungszeichen

Komfort Upgrade – Luftmatratze, Kissen und Stuhl

Aufzählungszeichen

Frühstück, Mittagessen, Abendessen und Snacks

Aufzählungszeichen

Hin- und Rücktransfer Norrköping–Saint Anna

Daten

Alle Touren sind garantiert
18. - 22. Juni (Mittsommerfest)
25. - 29. Juni
02. - 6. Juli
09. - 13. Juli
16. - 20. Juli
06. - 10. August
13. - 17. August
20. - 24. August
27. - 31. August (Crawfishparty an einem Abend)
10. - 14. September
17. - 21. September

Transferzeiten

Abholung: 10:00 Uhr am Bahnhof oder in einem Hotel/Hostel in Norrköping

Rückfahrt: 17:00 Uhr in Norrköping.

Voraussetzungen

  • schwimmen können
  • Gewichtsbeschränkung: 120Kg
  • Altersgrenze, 18 Jahre
  • Fitnesslevel, niedrig/mittel
  • Stabile Doppelkajaks für alle Anfänger und Fortgeschrittene. Für ungerade Gruppen bieten wir stabile Einzelkajaks. Schmale Einzelkajaks sind nur für sehr erfahrene Kajakfahrer erhältlich.

Zahlung

1.000 SEK Anzahlung pro Person zum Zeitpunkt der Buchung, der Restbetrag ist 6 Wochen vor Deiner Abreise fällig.

Stornierung

Volle Rückerstattung bis 6 Wochen vor deiner Abreise. 50% Rückerstattung bis 3 Wochen vor Reiseantritt. Keine Rückerstattung weniger als 3 Wochen vor der Tour.

Verschiedenes

Unterkunft: Hilleberg Solozelte

Lebensmittelunverträglichkeiten: Lass es uns einfach wissen und wir regeln das.

Winterkleidung zum leihen
Houdini winter kit
Preisschild für den Urlaub
1,700 SEK
Houdini Winterausrüstung, verfügbar zum Verleih während unserer Wintertouren auf Skiern in Nord-Dalarna.
PowerHoudi Polartec® fleece hoodie. RollerCoaster Hose wasserdicht und atmungsaktiv 3-Schichten Shell-Hose. Mr./Mrs. Dunfri Primaloft® leichte synthetische Daune (Mittlere Schicht oder leichte Isolationsschicht). RollerCoaster Jacke Bergsteiger-Hardshelljacke
Extra reinforcement layer
Preisschild für den Urlaub
800 SEK
Houdini bouncer Jacke in blau, perfekt als Verstärkungsschicht beim Tourenski fahren.
Bouncer Jacket Primaloft® synthetische Daune. Hält unglaublich warm.

Alles was du wissen musst, und noch mehr

Wir haben die wichtigsten Informationen für diese Tour zusammengestellt. Wenn du tiefer eintauchen möchtest, dann gibt es noch mehr zu Entdecken unter Führer & Artikel.

F.A.Q.

F.A.Q.

Wähle eine Kategorie

Ja. Diese geführte Kajaktour ist sehr gut geeignet für Kajak-Anfänger. Du benötigst keine Vorkenntnisse im Paddeln, und die meisten Gäste kommen mit wenig oder keiner Kajak-Erfahrung.

Wir paddeln normalerweise in stabilen Doppelkajaks, die ideal für Anfänger und Mehrtagestouren sind. Sie sind stabil, effizient und bieten viel Platz für Proviant und Campingausrüstung. Deine Guides zeigen uns die Grundlagen, bevor wir starten: wie man paddelt, steuert, ein- und aussteigt und im Kajak zusammenarbeitet.

Wenn du ein erfahrener Paddler bist und ein Einzelkajak bevorzugst, kannst du dies im Voraus anfragen. Unsere Standard-Einzelkajaks sind schlank und erfordern gutes Gleichgewicht und Paddelkenntnisse, daher stellen wir sie nur Gästen mit solider Kajak-Erfahrung zur Verfügung.

Sankt Anna ist ein großartiger Ort zum Lernen. Die Schären sind geschützt, mit Tausenden von Inseln, die Wind und Wellen brechen. Es gibt keine Gezeiten, keine starken Strömungen und keinen großen Seegang, über den man sich Gedanken machen müsste. Wir legen die Route gemeinsam als Gruppe fest, wobei deine Guides helfen, den Plan an das Wetter, die Energie der Gruppe und das, was alle gerne erkunden möchten, anzupassen.

Dies ist natürlich immer noch ein Outdoor-Abenteuer. Wir werden paddeln, auf wilden Inseln campen und mehrere Tage in der Natur verbringen. Aber du musst nicht navigieren, Wettervorhersagen lesen oder alles selbst herausfinden – deine Guides sind da, um alles reibungslos, sicher und unterhaltsam zu gestalten.

Also ja – bring Schwimmkenntnisse, Neugier und die Bereitschaft mit, draußen zu sein und Neues zu lernen. Um den Rest kümmern wir uns.

This is a complete 5-day guided kayak adventure, with almost everything included from start to finish.

We provide all kayaking equipment: kayak, paddle, spraydeck, life vest, paddle jacket and the safety gear needed for the trip. Beginners and intermediates paddle stable double kayaks, while experienced paddlers can request a single kayak ahead of time.

All camping gear is included too. You get a Hilleberg solo tent, sleeping bag, inflatable mattress, pillow and camping chair – a proper comfort upgrade for wild camping. If you’re travelling as a couple or with a friend and prefer to share, we can provide a double tent instead.

Food is included throughout the trip: breakfast, lunch, dinner and snacks. We cook proper wilderness meals with fresh ingredients and lots of flavour, and everyone helps out a bit with camp life, cooking and dishes.

You also get two experienced and fun kayaking guides who lead the trip, teach paddling basics, help with camp routines, keep an eye on the weather, shape the route with the group and make sure everything runs safely and smoothly.

Return transfer is included from Norrköping to Saint Anna and back again. We pick you up in Norrköping at 10:00 on the first day and drop you back there by 17:00 on the last day.

So in short: kayaks, guides, camping gear, meals, transfer and support are all included. You bring your personal clothing, toiletries and whatever little extras you want for five days outdoors.

The archipelago gives us a lovely mix of conditions over five days. We may get calm sunny mornings, breezy afternoons, mirror-still evenings, clouds and a bit of rain. That variety is part of being outdoors – and your guides shape the route around it as we go.

Saint Anna is a very good area for guided sea kayaking because the water is well protected. There are no tides, no strong currents and no big ocean swell. Instead, we paddle among thousands of islands that break up the wind and waves, so conditions are much more manageable than on an open coast.

If the weather is calm, we may head further out towards the outer skerries, where the landscape feels wide open and dramatic. If it’s breezier, we stay in the inner and middle archipelago, where larger islands and narrow passages give us much more shelter.

Summer weather varies quite a bit. A typical day is often around 20–26°C, but it can be cooler and rainy, or occasionally hot and sunny above 30°C. Rain usually passes fairly quickly, and we bring proper gear so camp life and paddling stay comfortable.

So in short: expect changing weather, but not extreme sea conditions. Your guides keep an eye on the forecast, the group and the route, so we can make the most of the conditions each day.

Eine geführte Kajakexpedition bedeutet, dass wir als kleine Gruppe gemeinsam paddeln, zelten und erkunden, wobei deine Guides dafür sorgen, dass alles reibungslos abläuft.

Wir starten in Norrköping, wo wir dich am Bahnhof oder deiner Unterkunft abholen und zu unserem Startpunkt in Saint Anna fahren. Am Startpunkt steht die gesamte Kajakausrüstung, Campingausrüstung und Verpflegung bereit. Wir packen persönliche Gegenstände in Packsäcke um, gehen die Ausrüstung durch, packen die Kajaks und beginnen mit den Grundlagen des Paddelns und des Lagerlebens.

Sobald wir auf dem Wasser sind, wird die Reise zu unserem gemeinsamen Abenteuer. Wir paddeln durch das Labyrinth der Inseln, suchen uns schöne Orte für Mittagessen und Pausen aus und finden jede Nacht eine wilde Insel zum Zelten. Wir kochen gemeinsam, schlagen zusammen das Lager auf, schwimmen, erkunden, beobachten Wildtiere und finden uns im Rhythmus des Schärenlebens zurecht.

Es gibt keine feste Route. Wir entscheiden als Gruppe, wohin es geht, wobei deine Guides die Route an das Wetter, die Energie der Gruppe und die Wünsche aller anpassen. An manchen Tagen paddeln wir vielleicht weiter hinaus zu den wilden Schären, besuchen ein Fischerdorf oder einen Aussichtspunkt oder machen eine Abendpaddeltour in den Sonnenuntergang. An anderen Tagen wählen wir vielleicht eine kürzere Route, einen langen Badestopp oder einen entspannten Abend auf den Felsen.

Deine Guides kümmern sich um die Navigation, Wetterentscheidungen, Sicherheit, Lagerroutinen und den gesamten Ablauf der Reise. Aber wenn du es lernen möchtest, bist du herzlich eingeladen, bei der Navigation mitzuhelfen. Die Seekarte zu lesen und sie mit den Inseln um uns herum abzugleichen, kann ein wirklich unterhaltsamer Teil des Abenteuers sein.

Dies ist keine geführte Tour, bei der alles um dich herum geschieht – wir sind gemeinsam dabei. Jeder hilft ein bisschen mit und beteiligt sich an Entscheidungen, und das ist ein großer Teil dessen, was die Reise so unterhaltsam macht.

Kurz gesagt: deine Guides unterstützen und sorgen für Sicherheit, einen reibungslosen und unterhaltsamen Ablauf, während wir als kleine Kajak-Crew gemeinsam das Abenteuer gestalten.

You don’t need to bring any specialist kayaking or camping gear – we provide the kayaks, life vests, tents, sleeping bags, mattresses, pillows, chairs, cooking gear and safety equipment. What you need to pack is mainly personal clothing and toiletries.

For paddling, bring clothes that are comfortable and can get a little wet: a short or long-sleeved top, shorts or quick-dry trousers you can roll up, and neoprene shoes or strap-on sandals for getting in and out of the kayak. The rocks can be slippery, and we often step into shallow water when launching and landing.

Bring a light jacket for paddling that handles wind and lighter rain. Also pack rain clothing for land, so you can stay comfortable around camp if we get wet weather.

For camp, pack normal outdoor clothing: trousers, long-sleeved tops, shorts, t-shirts, a warm sweater, swimsuit and towel. Covered shoes, such as trainers or light trekking shoes, are also really nice to have at camp when walking around on rocks, paths or in the forest. A sun cap, sunglasses, sunscreen and a power bank for your phone are also good to bring.

We provide mosquito repellent, shampoo and body wash, so you don’t need to pack those unless you prefer your own.

If you’re joining in June or September, bring a few warmer layers too: long johns, a beanie, gloves and preferably a light down jacket or similar warm layer. Even when the days are mild, mornings and evenings can feel chilly by the water.

Before we launch, you’ll repack your personal items into dry bags. Anything you don’t want to bring kayaking can be left with us, and we’ll bring it to the end point on the last day.

No – there’s no fixed route for the guided trip.

We have a rough plan and lots of favourite areas, but the exact route depends on the weather, the group’s energy and what we feel like doing together. Some days we may head further out towards the outer skerries, visit a lookout or fishing village, or take an evening paddle in calm conditions. Other days we may choose a shorter route, a long swim stop or a relaxed afternoon at camp.

We really like to keep our trips open for plenty of spontaneity. Each departure becomes its own little adventure – shaped by the group, the weather, the islands we discover and the moments that happen along the way.

Your guides know the area very well and help shape the route as we go. We also have four end points to choose from, which means we don’t have to paddle a loop or return to where we started.

So in short: no set itinerary. We decide as a group, adapt to the conditions and make the trip our own.

Ja. Sankt Anna ist ein sicheres und anfängerfreundliches Gebiet zum Seekajakfahren, besonders in Begleitung erfahrener Guides.

Die Schären sind viel geschützter als ein Paddelgebiet an der offenen Küste. Es gibt keine Gezeiten, keine starken Strömungen und keinen großen Seegang, den man einplanen müsste. Stattdessen paddeln wir durch ein Labyrinth aus Inseln, Schären und engen Passagen, wo es zahlreiche Routenoptionen und natürlichen Schutz gibt.

Das Wichtigste, worauf wir uns einstellen, ist das Wetter, insbesondere der Wind. Wenn die Bedingungen ruhig sind, fahren wir vielleicht weiter hinaus zu den äußeren Schären. Wenn es windiger ist, bleiben wir im geschützteren inneren und mittleren Archipel, wo größere Inseln und engere Passagen Wind und Wellen brechen.

Deine Guides behalten während der gesamten Tour die Wettervorhersage, die Gruppe und die Bedingungen genau im Auge. Sie wählen Routen, die sich sicher und angenehm anfühlen, helfen bei der Paddeltechnik und entscheiden, ob wir einen Tag verkürzen, geschützt bleiben oder auf bessere Bedingungen warten müssen.

Wir nutzen auch stabile Kajaks und stellen Schwimmwesten, Paddeljacken, Spritzdecken, Erste-Hilfe-Ausrüstung, Sicherheitsausrüstung und Kommunikationsmittel zur Verfügung. Das gesamte Gebiet hat Mobilfunkempfang, und in einem ernsthaften Notfall können wir 112, Schwedens Notrufnummer, anrufen.

Also ja – Seekajakfahren in Sankt Anna ist sicher, nicht weil die Natur völlig vorhersehbar ist, sondern weil das Gebiet geschützt ist, die Risiken überschaubar sind und deine Guides da sind, um unterwegs gute Entscheidungen zu treffen.

Yes. Food is included throughout the guided trip: breakfast, lunch, dinner and snacks.

We cook proper food with fresh ingredients and lots of flavour. One of the great things about kayaking is that we can bring much nicer food than you might expect on a wilderness trip – there’s room in the kayaks for fresh vegetables, good lunches, hearty dinners and treats for camp.

Your guides take care of the overall food plan, but this isn’t a catered affair where you sit back and wait to be served. We cook together, help with chopping, washing up and camp routines, and make mealtimes part of the group experience.

So in short: yes, meals are included – and eating well is a big part of the adventure.

It varies depending on the weather, the group and what we feel like doing that day, but we usually paddle around 10–14 km per day.

In a double kayak, a fairly relaxed pace is around 3–4 km per hour, and we take plenty of breaks along the way – for lunch, swims, island walks, points of interest and just hanging out on the rocks for a while.

Some days may be shorter and more relaxed, especially if we find a beautiful camp spot early or want to spend more time exploring on land. Other days we may cover more distance if conditions are good and the group is keen.

Your guides keep an eye on how everyone is doing and adapt the pace and route as we go. This isn’t about racing through the archipelago – it’s about finding a good rhythm together.

So in short: 10–14 km per day is typical, but the distance depends on the group, the weather and the kind of day we want to have.

Man muss nicht topfit sein, um an dieser Reise teilzunehmen. Ein normales, aktives Fitnesslevel im Alltag ist ausreichend, und die Tour wird als leicht/mittel eingestuft.

Kajaks sind überraschend effizient, besonders die stabilen Doppelkajaks, die wir für die meisten Gäste verwenden. Man kann mit gleichmäßigem, entspanntem Paddeln eine gute Strecke zurücklegen, und wir machen viele Pausen für Mittagessen, Schwimmen, Inselwanderungen und interessante Orte entlang des Weges.

Manche Tage sind einfacher als andere, abhängig vom Wetter und der geplanten Strecke. Wenn wir gegen den Wind paddeln, kann es anstrengender sein, aber deine Guides achten ständig darauf, wie es allen geht, und passen Tempo, Distanz und Route an die Gruppe an.

Es geht nicht darum, der stärkste Paddler zu sein. Es geht um Teamwork, sich gegenseitig zu helfen und das Abenteuer gemeinsam zu genießen. Wenn es in der Gruppe besonders begeisterte Kajakfahrer gibt, kann einer deiner Guides sie zu einer zusätzlichen Paddeltour mitnehmen, sobald wir einen guten Lagerplatz gefunden haben.

Kurz gesagt: Du musst nicht trainieren für diese Reise. Du musst lediglich schwimmen können, grundsätzlich gesund sein und dich wohlfühlen, wenn du mehrere aktive Tage im Freien verbringst.

Absolutely. Just let us know about any dietary requirements when booking, and we’ll sort it out.

Vegetarian, vegan, gluten-free, lactose-free and most common allergies are no problem at all. We put a lot of care into the food on our trips, and alternative meals should feel just as proper, tasty and satisfying as everything else.

So in short: yes – we’re happy to adapt the menu so everyone can eat well out in the archipelago.

No – there are no tides or strong currents to worry about in Saint Anna Archipelago.

That makes the area very well suited for guided sea kayaking. We don’t need to plan around tide tables, changing water levels or moving water, and we don’t have to carry kayaks and gear up and down a tidal shore.

There are also no big ocean swells. The thousands of islands break up the wind and waves, so when it gets breezy the water becomes choppy rather than swell-like.

The main thing we plan around is wind. A tailwind can make paddling feel easy, while a headwind can make progress slower. Your guides help choose routes that make sense for the day, using sheltered passages and the lee side of the islands when needed.

Nein – darüber brauchst du dir keine Gedanken zu machen. Bei dieser Reise geht es um Teamwork, nicht um ein Wettrennen von Insel zu Insel.

Unsere Guides sind sehr gut darin, die Gruppe einzuschätzen und ein Tempo vorzugeben, das sich angenehm anfühlt. Wir machen viele Pausen, halten zum Mittagessen, Schwimmen und für kleine Inselerkundungen an und passen die Route unterwegs an. An manchen Tagen paddeln wir etwas weiter, an anderen lassen wir es ruhiger angehen.

Wenn ein paar Leute in der Gruppe besonders eifrig sind und mehr paddeln möchten, können wir das oft auch ermöglichen. Sobald wir einen guten Lagerplatz gefunden haben, kann einer deiner Guides die energischeren Paddler für eine zusätzliche Runde mitnehmen, während der Rest von uns im Camp bleibt, schwimmt, entspannt oder mit dem Abendessen beginnt.

Also nein – du musst kein festes Tempo mithalten. Wir paddeln als Gruppe, helfen einander und gestalten die Reise für alle angenehm.

Getting here from Stockholm is very easy. Take the train from Stockholm Central or Stockholm Arlanda Airport to Norrköping, and we’ll pick you up there on the first morning of your trip.

The train journey takes around 1.5 hours from Stockholm Central and around 2 hours from Arlanda Airport. We pick you up at 10:00 from Norrköping train station, or from any hotel, hostel or Airbnb in Norrköping. You can either travel down from Stockholm the same morning, or arrive the day before and spend a night in Norrköping.

Check SJ for trains. Best is to download the SJ app, then you have your tickets ready to go in your phone.

On the last day, we drop you back in Norrköping by 17:00 at the latest, so you can book any train departing from 17:00 onwards.

If the weather isn’t ideal for paddling, we adapt. That might mean choosing a shorter route, staying in more sheltered waters, taking a slower morning at camp, or waiting for conditions to improve before we head out.

It’s very rare that we can’t paddle at all. Saint Anna is a protected archipelago, with thousands of islands breaking up the wind and waves. There are no tides, strong currents or big ocean swell, so wind is the main thing we plan around.

Your guides keep a close eye on the forecast and the group throughout the trip. If it’s breezy, we usually stay in the inner and middle archipelago, where larger islands and narrower passages give us much more shelter. The outer skerries are wonderful in calm weather, but we don’t need to go there if conditions don’t feel right.

This is also why we keep the route open. We have four end points to choose from, so we don’t have to force a fixed itinerary or paddle back to where we started. We can let the weather shape the adventure in a sensible way.

Your guides carry communication and safety equipment, and the whole area generally has cell phone reception. If something happens, help is only a phone call away.

For smaller problems – minor medical issues, equipment trouble, or if someone is tired or uncomfortable – your guides handle it directly and adapt the plan. That might mean taking a longer break, choosing a shorter route, staying sheltered, or arranging practical help if needed.

For serious emergencies, we call 112, Sweden’s emergency number. The coast guard or sea rescue can reach us by boat if needed. Saint Anna feels remote, but we’re never extremely far from help – you can usually be reached by boat within roughly 30 minutes or so.

Luckily, serious incidents are very rare. In 21 years, we’ve only had to call the coast guard once, and that was for an allergic reaction to a hornet sting.

Unsere geführten Kajaktouren finden von Juni bis September statt, und jeder Teil der Saison hat seinen eigenen Reiz.

Anfang bis Mitte Juni
Der Frühsommer ist wunderschön grün, mit Blumen, nistenden Vögeln und sehr langen Tagen. Nachts wird es kaum dunkel, was die Abende im Camp ziemlich magisch erscheinen lässt. Das Wasser ist allerdings meist noch recht kalt, und die meisten Inselbetriebe sind bis Mittsommer geschlossen.

Ende Juni bis Mitte August
Das ist der klassische schwedische Sommer, mit der besten Chance auf warmes, sonniges Wetter und badetaugliches Wasser. Alle saisonalen Einrichtungen sind normalerweise geöffnet, sodass wir Orte wie Harstena besuchen können, um die Bäckerei, das Restaurant oder einen kleinen Einblick in die Schärenkultur zu erleben. Nachmittags kann es windig werden, und es kann Mücken geben, aber dies ist eine wunderbare Zeit zum Schwimmen, für lange Abende und das Sommercamp-Leben.

Mitte August bis Mitte September
Dies ist eine beliebte Zeit für viele Kajakfahrer. Das Wetter ist oft ruhiger, das Wasser bleibt meist noch eine Weile warm, und die Sonnenuntergänge können spektakulär sein. Ende August beginnen einige Betriebe, für die Saison zu schließen, und viele Vögel sind nach Süden gezogen, aber die Paddelbedingungen können fantastisch sein.

Ende September
Ende September fühlt sich ruhiger und herbstlicher an, mit klarer Luft, goldenem Licht und wunderschönen Farben auf den Inseln. Das Wasser wird kälter und das Wetter kann wechselhafter sein, aber die Stille ist beeindruckend.

The guided trip starts in Norrköping, where we pick you up at 10:00 on the first day – either at the train station or from any hotel, hostel or Airbnb in town.

From there, it takes a little over one hour to drive to our launch in the Saint Anna Archipelago, where the kayaks, camping gear and food are waiting. We pack the kayaks, go through the equipment and paddling basics, and then head out into the archipelago together.

The trip doesn’t have one fixed end point. We have four end points to choose from, and we decide where to finish as the trip unfolds, depending on the weather, the route and what we feel like doing as a group.

On the last day, we paddle to our chosen end point, load the kayaks and gear, and drive back to Norrköping. Drop-off is at 17:00 at the latest, so you can book your travel from 17:00 onwards.

Wild camping means we choose a beautiful island, set up camp in nature and leave it exactly as we found it.

There are no facilities – no toilets, showers, running water, bins, picnic tables or marked pitches. We’re simply camping in the wild, surrounded by sea, rocks, forest and sky.

In Sweden, the Right of Public Access allows us to camp in nature, as long as we do it responsibly. That means we don’t camp close to homes, we respect bird sanctuaries and wildlife, and we leave absolutely nothing behind.

Your guides help choose good camp spots, show everyone how to pitch the tents, organise camp life and make sure we follow proper wilderness routines. We cook together, swim or wash in the brackish sea water, and settle into that lovely rhythm of life outdoors.

So in short: wild camping is simple, beautiful and very freeing – no facilities, no neighbours, just our little camp on an island for the night.

Für Anfänger und fortgeschrittene Paddler verwenden wir stabile Doppelkajaks. Sie sind stabil, effizient und sehr gut geeignet für eine geführte Mehrtagestour mit Verpflegung und Campingausrüstung.

Doppelkajaks sorgen auch für einen guten Gruppenfluss. Sie sind auf längeren Strecken schneller, dank des gemeinsamen Paddelns zweier Personen, und bieten mehr Platz für Ausrüstung als zwei Einzelkajaks. Sie ermöglichen auch ein geselligeres Paddeln – man ist nah genug beieinander, um sich zu unterhalten, Eindrücke zu teilen und den Tag über zusammenzuarbeiten.

Wenn du ein erfahrener Paddler bist und ein Einzelkajak möchtest, kannst du dieses im Voraus anfragen. Unsere regulären Einzelkajaks sind schlank und erfordern gute Balance und Paddelkenntnisse, daher stellen wir sie nur Gästen mit fundierter Kajakerfahrung zur Verfügung.

Bei ungeraden Gruppengrößen verwenden wir ein stabiles Einzelkajak wo nötig. Es funktioniert gut zusammen mit den Doppelkajaks, fasst aber allein nicht so viel Verpflegung und Ausrüstung.

Kurz gesagt: die meisten Gäste paddeln in Doppelkajaks. Erfahrene Paddler können ein Einzelkajak im Voraus anfragen.

Yes. We store your luggage safely while we’re out kayaking.

Before we launch, you’ll repack the personal items you want to bring into dry bags. Anything you don’t need on the water – suitcases, backpacks, travel clothes and other belongings – can be left with us.

We don’t finish where we started, but that’s no problem. We’ll bring your stored luggage to our chosen end point on the last day, so it’s waiting when we finish the trip.

We go to the bathroom the wilderness way – with a small spade and a hole in the forest.

There are no toilets on the islands, so your guides will explain how to do it properly. We choose a discreet spot well away from camp, paths, water and places where others might land. Then we dig a small hole, do our thing, and bury everything properly afterwards, including toilet paper.

It may feel unfamiliar at first, but most people get used to it very quickly. It’s simply part of wild camping.

The important thing is to be respectful and leave no trace. The archipelago is beautifully clean and wild, and we want to keep it that way for the next paddlers, the wildlife and the people who own the islands.

Ja. Auf unseren geführten Kajaktouren bekommt jeder sein eigenes Hilleberg-Solozelt.

Das bedeutet, du hast deinen eigenen privaten Bereich im Camp, auch wenn wir als Gruppe zusammen reisen, kochen und Zeit verbringen.

Wenn du als Paar oder mit einem Freund kommst und lieber ein Zelt teilen möchtest, ist das absolut in Ordnung – gib uns einfach Bescheid, und wir können dir ein Doppelzelt stattdessen zur Verfügung stellen.

Die Zelte sind hochwertig, freistehend und lassen sich sowohl auf flachen Felsen als auch auf weicherem Untergrund leicht aufbauen. Deine Guides zeigen jedem, wie man sie aufbaut, und nach der ersten Nacht wird es Teil des Camp-Rhythmus.

Kurz gesagt: ja, du bekommst dein eigenes Zelt  – geteiltes Abenteuer am Tag, private kleine Inselheimat in der Nacht.

Yes. Saint Anna Archipelago generally has cell phone reception throughout the area.

There can be the odd spot where the signal is weaker, but it’s usually enough to move a short distance on land or on the water to get reception again.

On the guided trip, your guides carry communication equipment and can make calls if needed. It’s also nice to know that you can use your own phone for photos, messages and checking in now and then.

We use the brackish sea water for both washing ourselves and doing the dishes.

For washing yourself, it’s simple: swim, rinse off in the sea, or have a quick wash by the water. The Baltic Sea around Saint Anna is only lightly salty, so it feels much fresher than ocean water. We provide biodegradable shampoo and body wash made for salt water.

For dishes, we also use sea water. We provide a dishwashing kit and biodegradable dish soap, and your guides will show the best way to wash up without leaving food scraps or mess behind. We scrape plates and pans properly first, use as little soap as possible, and make sure no food waste is left at camp or in the water.

So in short: sea water does the job – for swimming, washing and dishes – and we make sure every camp spot is left just as clean as we found it.

Ja, absolut. Unsere geführte Kajaktour ist eine großartige Option für Alleinreisende.

Du schließt dich einer kleinen Gruppe von bis zu 8 Gästen und 2 Guides an, und viele Gäste kommen alleine. Die gesamte Reise ist auf ein freundliches Miteinander ausgerichtet – wir paddeln zusammen, kochen zusammen, schlagen gemeinsam unser Lager auf und entscheiden die Route als Team.

Du hast aber auch deinen eigenen Freiraum. Jeder bekommt sein eigenes Hilleberg-Einzelzelt, es sei denn, du reist mit jemandem und möchtest lieber ein Doppelzelt teilen.

Kurz gesagt: Alleinreisende sind herzlich willkommen. Du kommst alleine an, aber schon bald fühlt es sich an, als würdest du mit einer kleinen Gruppe von Freunden unterwegs sein.

Nein, unsere geführten Kajaktouren sind nur für Erwachsene, mit einem Mindestalter von 18 Jahren.

Das liegt nicht daran, dass Sankt Anna ein extremes Paddelgebiet wäre – die Schären sind geschützt und anfängerfreundlich. Die Altersgrenze hat eher mit dem Charakter der gesamten Tour zu tun. Wir sind als kleine Gruppe unterwegs, zelten wild auf Inseln ohne jegliche Einrichtungen, teilen das Lagerleben, paddeln mehrere Stunden am Tag und treffen Entscheidungen gemeinsam als kleines Expeditionsteam.

Für Familien mit Kindern ab 12 Jahren ist unsere selbstgeführte Kajakexpedition besser geeignet.

There are no charging facilities while we’re wild camping, so bring a power bank for your phone and any small electronics you want to keep charged.

Most guests use their phones for photos and occasional messages, so a decent power bank is usually enough for the trip.

On the guided trip, your guides carry communication equipment, so you don’t need to rely on your own phone for safety or logistics.

Ja, wir empfehlen allen Gästen, eine Reiseversicherung für die Reise abzuschließen.

Eine Reiseversicherung ist für all die Dinge da, von denen du hoffst dass sie nicht passieren werden: Krankheit vor der Abreise, Verletzungen, verlorenes oder verspätetes Gepäck, annullierte Transportmittel, medizinische Kosten oder ein vorzeitiger Reiseabbruch.

Die Region Sankt Anna ist ein Gebiet mit geringem Risiko und das Kajakfahren erfordert lediglich grundlegende Paddelkenntnisse. Wir paddeln zwischen Tausenden von Inseln und haben jederzeit Land in Sicht – dies ist keine Hochseeexpedition weitab der Küste. Es gibt keine Gezeiten, starke Strömungen oder große Dünung, um die man sich Sorgen machen müsste.

Es lohnt sich zu prüfen, ob deine Versicherung Kajakfahren und Outdoor-Aktivitäten abdeckt, sowie Stornierungen und medizinische Versorgung. Die Policen variieren, wirf also vor deiner Reise einen kurzen Blick auf die Details.

On the first day, we pick you up in Norrköping at 10:00 – either at the train station or from any hotel, hostel or Airbnb in town.

On our way to pick you up, we stop at the supermarket to collect the food for the trip. Then we drive together to our launch in the Saint Anna Archipelago, a little over one hour from Norrköping.

At the launch, we repack your personal belongings into dry bags, leave any luggage you don’t need with us, go through the gear and pack the kayaks. We have some lunch and your guides will also introduce the basics of paddling, safety and camp life before we set off.

We usually get on the water around 13:30-14:00, paddling out from our sheltered bay into the islands.

On the last day, we paddle to our chosen end point. We have four end points to choose from, and we decide where to finish during the trip depending on the route, weather and what we feel like doing as a group.

At the end point, we repack your personal items into your luggage, load the kayaks and gear, and drive back to Norrköping.

We drop you off in Norrköping by 17:00 at the latest, so you can book your travel from 17:00 onwards.

Saint Anna & Gryt are especially good for birdlife. As we paddle, we pass forested islands, shallow bays, rocky skerries, shore meadows and outer islets – lots of different habitats in a small area.

One of the real highlights is the White-tailed eagle. They nest in the large old trees of the inner and middle archipelago, and sightings are very common. We may also see Grey herons, swans, Great cormorants, Ospreys, and plenty of ducks, gulls, terns and waders.

The outer archipelago is particularly rich in coastal birds. Earlier in summer, many are nesting on the barren islets, including species like Oystercatchers, Ruddy turnstones, gulls and terns. Some areas are protected bird sanctuaries during nesting season, and your guides will make sure we keep the right distance and never land where we shouldn’t.

We may also spot Grey seals, especially further out towards the open sea. Often it’s just a curious head bobbing above the surface, watching us from a distance.

On land, there are no large dangerous animals to worry about. We might come across sheep or cows grazing on some islands, and occasionally a water snake or adder, but they keep to themselves.

Ziemlich abgelegen – im besten Sinne des Wortes.

Sobald wir abgelegt haben, sind wir schnell von Inseln in alle Richtungen umgeben. Sankt Anna & Gryt haben etwa 6.000 Inseln und Felsen, und die meisten davon sind unbewohnt. Ein Großteil der Gegend ist mit größeren Booten schwer zu erreichen, daher ermöglicht uns das Kajakfahren den Zugang zu ruhigen Passagen, versteckten Lagerplätzen und Inseln, wo wir für die Nacht unser Zuhause aufschlagen können.

Das Gefühl ist oft das von echter Einsamkeit. Wir begegnen vielleicht ein paar Booten, besuchen ein altes Fischerdorf oder kehren in einem saisonalen Inselbetrieb ein, aber ein Großteil der Reise verbringen wir in echter Schärenwildnis – glatte Felsen, Wald, offenes Wasser, Vogelwelt und Himmel.

Gleichzeitig sind wir nicht auf riskante Weise abgeschnitten. Wir sehen während der gesamten Reise Land, die Gegend hat Mobilfunkempfang, und deine Guides führen Sicherheits- und Kommunikationsausrüstung mit sich. Sollte jemals Hilfe benötigt werden, sind wir immer noch mit dem Boot erreichbar.

Kurz gesagt: es fühlt sich wild an, ruhig und weit weg vom Alltag – aber mit deinen Guides, der Ausrüstung und den vorhandenen Unterstützungssystemen sind wir nie wirklich isoliert.

Water temperatures vary from year to year, depending on the weather leading up to the trip. A couple of warm weeks can heat the water nicely – Nordic style, of course, not Mediterranean style.

As a rough guide:

Early June: around 14–19°C
Late June to mid August: around 19–24°C
Late August to early September: around 19–22°C
Late September: around 14–19°C

Most guests find the water swimmable from late June through early September, especially on warm sunny days. Earlier and later in the season, it can still be lovely for a quick dip, but it’s definitely fresher.

The Baltic Sea around Saint Anna is brackish, so it’s only lightly salty and feels much fresher than ocean water. After a day of paddling, a swim from camp is one of the absolute best parts of the trip.

Yes, there can be mosquitoes and ticks, but they’re usually very manageable.

Mosquitoes vary depending on the weather, temperature, wind and where we camp. They’re more noticeable in warm, still conditions, especially in sheltered forested areas and around dusk. Out on open rocks or breezier islands, they’re often not much of a problem. And no – this is nothing like mosquito conditions in northern Sweden or midges in Scotland. That’s a common misconception.

Ticks can occur in high grass and dense vegetation. They can, very rarely, carry diseases such as TBE or Borrelia, so it’s worth being sensible. Most of the archipelago is smooth rock, moss and open forest, so it’s usually easy to avoid walking through high grass altogether.

We provide mosquito repellent, tweezers and information on how to remove a tick quickly and correctly. Your guides will also help choose camp spots where mosquitoes are less likely to be an issue.

So in short: mosquitoes can be annoying but are usually not a major issue, and ticks are mainly something to be aware of in high grass.

Fragenkategorien
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.

Keine Antwort gefunden?

Sende Helena eine E-Mail:
contact@dothenorth.com

Ruf uns an:
+46 (0) 707 13 96 09